ESPOO. Naisleijonien sankariksi torstaina MM-jäillä noussut Michelle Karvinen on noussut viime vuosien aikana maajoukkueen kantaviksi voimiksi.

Harva kuitenkin tietää, ettei Tanskassa syntynyt huippunimi puhu äidinkielenään suomea. Se näkyy Karvisen arjessa – hyökkääjä naureskelee Leijonat.comille, että usein pukukoppielämään kuuluu kielien sekamelska ja käännöshommat.

– Yritän oppia joka kerta ainakin muutaman sanan suomea. Mutta se on usein vaikeaa, olemme yhdessä vain päiviä. Ja sen jälkeen taukoa tulee usean kuukauden verran. Se on välillä vaikeaa muistaa sanoja, Karvinen kertoo Leijonat.comille.

Leijonien pukukopissa pääkieli on luonnollisesti suomi. Karvinen kertoo vaihtavansa lennosta puheen joko englanniksi tai ruotsiksi. Joskus tarjolla saattaa olla jopa kolmen eri kielen sekoitusta.

– Puhun sekaisin englantia, ruotsia ja suomea. Riippuu aina vähän sen mukaan, kenen kanssa juttelen. Jos osaan sanan suomenkielisen version, yritän aina mennä sillä.

Kun joukkue liikkuu yhdessä sponsoritapahtumissa, ei Karvinen jää silti omien sanojensa mukaan yksin. Yleensä joku joukkuekavereista kääntää suomeksi tulevat esittelyt nopeasti englanniksi tai ruotsiksi.

– Yleensä joku aina kuiskii korvaan ja kääntää, jos on tarvetta. Muuten mennään pitkälti eri kielien sekamelskalla, Karvinen virnistää.

Kaukalossa kielimuuri ei näytä haittaavan. Kokenut hyökkääjä nousi torstaina tehoilla 1+2 Suomen sankariksi, kun joukkue marssi mitalipeleihin. Ryhmä jatkaa pelejään seuraavaksi lauantaina ottelulla Kanadaa vastaan.

LUE MYÖS: Hyppy eliittiin! Leijonien ilopilleri hurmaa MM-kisoissa – ”Eväät aivan maailman huipulle”

LUE MYÖS: Suomen Jaromir Jagr? Kokenut leijonatähti ällistyttää MM-jäillä – ”Upea esikuva”

LUE MYÖS: Suoraa tekstiä! Kokenut leijonatähti Michelle Karvinen huolissaan suomalaisesta kiekosta: ”Emme voi vain odottaa!”

Ilari Isotalo, Espoo
Twitter: @IlariIsotalo